Текст песни Stop This Living
Исполнитель: Declan Galbraith Stop this living... I've been looking for trouble Tryin' I stood right up In a world of make believe It's fun to play with the dice And shake the cup yeah I've been looking for trouble Because no more does The squeeze and pinch Tell me I'm alive I need something stronger To break these dreams Melt the glue from my eyes It's the ways of the working, The ways of the working mill You say "If you find you're not a winner You might as well stop trying" I say "No if I ever stop trying I might as well stop this living" All you people, you know who Nine to five, or seven to eleven Doesn't really matter what you do To pay the bills and see it through Another of that stream's You part of the parade So smile smile you're on camera You can try and climb, You'll be lucky to hang on It's the ways of the working Ways of the working mill You say “If you find you're not a winner You might as well stop trying” I say “No if I ever stop trying I might as well stop this living” The passage ways Of my mind I search Under candle light Forbidden truth A hidden book Has everyone lost their minds? Minds, oh yeah [2x:] You say “If you find you're not a winner You might as well stop trying” I say “No if I ever stop trying I might as well stop this living”
|
Перевод песни
Исполнитель: Declan Galbraith Прекратить жить... Я искал проблем И оказался стойким в своём стремлении. В выдуманном мире Так увлекательно играть в кости, Встряхивая их перед бросанием. 1 Я искал проблем, Потому что ничто больше [так не отрезвляет] Пинки и тычки Помогают мне чувствовать, что я жив. Мне нужно что-то более сильное, Чтоб пробудиться от этого сна, Раскрыть склеенные веки. Именно так работает, Таков принцип работы мельницы. Ты говоришь: "Если ты видишь, что не побеждаешь, Почему бы не прекратить попытки?" Я говорю: "Нет, если я когда-нибудь прекращу попытки, То задумаюсь, не прекратить ли мне жить?" Все вы, люди, знаете, кто вы, С 9 до 5 или с 7 до 11. Неважно, чем вы занимаетесь, Чтобы оплачивать счета и осуществлять задуманное. 2 Очередное веяние: Вы часть парада, Так улыбайтесь, улыбайтесь, вы в прямом эфире! Вы можете пытаться, карабкаться, Вам крупно повезёт, если удержитесь. Именно так работает, Таков принцип работы мельницы. Ты говоришь: "Если ты видишь, что не побеждаешь, Почему бы не прекратить попытки?" Я говорю: "Нет, если я когда-нибудь прекращу попытки, То задумаюсь, не прекратить ли мне жить?" Блуждая по коридорам Своего сознания, я ищу В свете свечи Запрещённую правду, Тайную книгу. Все лишились разума? Разума, о да... [2x:] Ты говоришь: "Если ты видишь, что не побеждаешь, Почему бы не прекратить попытки?" Я говорю: "Нет, если я когда-нибудь прекращу попытки, То задумаюсь, не прекратить ли мне жить?"
1 - дословно: встряхивая чашу/кубок 2 - to see through (одно из значений) - доводить до конца
|