Текст песни J'aivais Rêvé D'une Autre Vie (Version Studio Originale)
Исполнитель: Les Miserables [Fantine:] J'avais rêvé d'une autre vie Mais la vie a tué mes rêves Comme on étouffe les derniers cris D'un animal que l'on achève J'avais rêvé d'un coeur si grand Que le mien puisse y trouver place Mais mon premier prince charmant Fut l'assassin de mon enfance J'ai payé de toutes mes larmes La rançon d'un petit bonheur À une société qui désarme La victime, et pas le voleur J'avais rêvé d'un seul amour Durant jusqu'à la fin du monde Dont on ne fait jamais le tour Aussi vrai que la terre est ronde J'avais rêvé d'une autre vie Mais la vie a tué mes rêves À peine commencée, elle finit Comme un court printemps qui s'achève J'avais rêvé d'une autre vie Mais la vie a tué mes rêves À peine commencée, elle finit Comme un court printemps qui s'achève La nuit, la nuit, je sombre en mon corps Et je m'abandonne à des sinistres corps à corps La nuit, la nuit, pour deux pièces d'or Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort Ils ne savent pas qu'ils font l'amour avec la mort !
|
Перевод песни
Исполнитель: Les Miserables [Fantine:] Я мечтала об иной жизни, Но жизнь убила все мои мечты, Так заглушают последние крики Животного, которое добивают. Я мечтала о сердце столь большом, Что в нем нашлось бы место для моего, Но первый же мой прекрасный принц Надругался над моей невинностью. И всеми моими слезами Я расплатилась за недолгое счастье С обществом, которое защищает Вора, а не его жертву. Я мечтала об одной-единственной любви, Которая продлилась бы до конца времен, От которой не попытаются отделаться, Которая столь же постоянна, как то, что земля круглая. Я мечтала об иной жизни, Но жизнь убила все мои мечты. Едва начавшись, она заканчивается, Подобно короткой весне, что подходит к концу. Я мечтала об иной жизни, Но жизнь убила все мои мечты. Едва начавшись, она заканчивается, Подобно короткой весне, что подходит к концу. Ночью, ночью я становлюсь просто телом И отдаю себя для мрачных плотских утех, Ночью, ночью за пару золотых монет. И когда результат их жалких потуг извергается в меня, Они не знают, что занимаются любовью с мертвой!
|